Давно интересовался этимологией слова спички. Вот по-украински, это "сирныкы". Понятно. Видимо, от старого . Из-за серы.
Башкиры и татары называют их "шерпе". Скорее всего, из-за звука производимого спичками в коробке, если её встряхнуть))). А вот о происхождении слова "спички" в Вики, оказывается, тоже довольно просто. Слово «спичка» является производным от старорусского слова «спички» — множественной несчётной формы слова «спица» (заострённая деревянная палочка, заноза). Первоначально это слово обозначало деревянные гвозди, которые использовались при изготовлении обуви (для крепления подошвы к головке). В таком значении слово и сейчас используется в ряде регионов России. Первоначально для обозначения спичек в современном понимании использовалось словосочетание «зажигательные (или самогарные) спички» и только с повсеместным распространением спичек первое слово стало опускаться, а потом и вовсе исчезло из обихода.
Если кому интересно об истории и производстве спичек, то это тут, мне же другое интересно. Кто знает, как спички называются на других языках России, да и Союза... Да и вообще на других языках. И, по-возможности, желательно с объяснением происхождения слова.
И ещё. А странно, в СССР именно на спичках постоянно была всякая реклама, включая и социальную, а теперь просто безликая коробка и всё. А раньше было интересно коллекционировать спичные коробки. Собственно, этикетки коробков. И называлось это таким интересным словом - "филлумения". Произошедшим от греческого слова philos (любить) и латинского lumen (огонь)...
Journal information