Заканчивается 2017 год, к концу которого в соседнем Казахстане по распоряжению Нурсултана Назарбаева должен быть разработан новый стандарт алфавита на латинице, а уже со следующего года начаться подготовка соответствующих специалистов по обучению и внедрению. Уже к 2025 году Казахстан намерен полностью отказаться от кириллицы.
Перезапуск общенациональной идеологии
Чем же вызвано столь серьёзное решение руководства Казахстана? По словам Назарбаева данное решение не несёт в себе какой-либо угрозы отношениям с Россией и к русскоязычному населению. 12 апреля этого года в программной статье "Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания" Назарбаев наиболее подробно остановился на вопросе перевода казахского языка на латиницу. Стоит отметить, что тема перехода на латиницу, как и тема нового "политического курса" обсуждалась давно и не однократно. И, если с темой нового "политического курса" Казахстан раздирало внутренними склоками в идеологическом блоке, обусловленными активностью творческой интеллигенции (куда же без неё), то с переходом на латиницу в республике особо не спешили, предпочитая присмотреться к опыту соседей. А посмотреть есть на что.
Туркменистан. Год перехода 1992. Алфавит утверждали трижды. Первый был принят в августе 1992 года, но он оказался неудобным в использовании. В апреле 1993 года утвердили новый алфавит, который постигла та же участь. Систему, которая пришлась по нраву и ученым, и гражданам, создали только в 2000 году.
Так как реформа шла форсированными темпами, в школах республики творился настоящий театр абсурда. Один год дети учили туркменский по учебникам с латинской графикой, а второй — по пособиям с кириллицей. Такая образовательная чехарда длилась несколько лет.
Узбекистан. Год перехода 1993. Уже в мае 1995 года недавно созданный алфавит пришлось заменить на новый. Однако "дубль-два" также оказался неудачным. В нем все специфические звуки языка на письме обозначались сочетанием букв, что очень усложняло письмо и чтение. Полностью перейти на новую графику Узбекистан должен был к 2000 году, потом срок перенесли на 2005 год. Однако на сегодняшний день процесс так и не завершен.
В республике печатают учебники на латинице, этой же графикой написаны вывески в общественных местах и аншлаги. На телевидении в титрах и рекламе используют два формата письменности. Большая часть газет и журналов издается на кириллице.
Азербайджан. Год перехода 2001. Успешный пример проведения письменной реформы. В стране основательно готовились к переходу и заранее составили список книг, которые в первую очередь нужно транслитерировать с одной графики на другую. Также заранее издали учебники для всех классов с использованием нового алфавита. Благодаря большой предварительной работе в закавказской республике переход прошел гладко.
Не хлебом единым
В отличии от соседней России в Казахстане так и не удалось ни провести экономическую модернизацию, ни создать сколько-нибудь значимого нового производства. И с падением мировых цен на энергоносители республика, с преобладающей сырьевой экономикой, оказалась в довольно сложном положении. Вдобавок, скрытые конфликты между ветвями власти. Хоть и не выливающиеся в столь громкие и кровавые бойни, как Хоргосское, Арканкергенское или Мангышлакское дело, но также достаточно напрягающие и вызывающие громкие отставки с посадками видных чиновников. Тут ещё и вылазки террористов-исламистов.
Похоже, Назарбаев продвигает новую национальную идею. Сменить алфавит, чтобы легче было приобщаться к мировому информационному пространству и западной культуре. При этом значительно облегчить культурный обмен с Турцией и другими тюркскими странами, с латинской письменностью. Вот только заверения в том, что сама лингвистическая реформа не коснётся русскоязычного населения, составляющего около 30% всего населения выглядят лукаво.
Перспективы русскоязычного населения
По данным последней переписи населения в республике количество не владеющих казахским языком составляет порядка 4 382 000 человек. Об их перспективах наиболее красноречиво высказался казахстанский политолог Айдос Сарым:
– Ну, большой выбор в итоге делать придется. Как показывают многие социологические исследования, и российские в том числе, финансируемые российскими структурами, русские в Казахстане делятся на три большие группы, каждая – по 30 с чем-то процентов. Есть 30 процентов, которые так или иначе желают уехать из Казахстана. Есть 30 процентов, которые уже сделали свой выбор, отдают детей в казахские садики, сами учат казахский и так далее. И есть 30 процентов, которые еще этот выбор не сделали. Этот выбор, о котором мы говорим, так или иначе делать придется. Демографическая ситуация очень быстро меняется. Сегодня, если брать средний возраст русских в Казахстане, это 47–48 лет. Если брать казахское население, то средний возраст 27–28 лет. Соответственно, рождаемость – сегодня в первых классах уже до 90% казахских ребятишек. И ситуация будет меняться, в среднем русскоязычное население сокращается на 1% в год. К 2025 году ситуация будет уже совсем другая.
Но, даже и без таких прогнозов совершенно очевидно, что основная масса русскоязычного населения будет вынужденно покидать Казахстан. Для того, чтобы учить своих детей русскому языку в России. И для того, чтобы иметь для себя и своих детей перспективы развития в русскоязычном пространстве. Вероятно и то, что те из казахов, которые предпочтут перспективы образовательного и карьерного роста в русскоязычном поле, начнут также покидать республику.
Ну и про "овраги"
Безусловно, переход на новый алфавит потребует немалых денежных средств, которые в республике, сопровождаемой продолжительным экономическим кризисом, очень не лишние. Это и подготовка массы специалистов, педагогов, учебников, перепечатка национального (хотя бы) литературного наследия.
Существует риск появления на переходный период образовательного и культурного вакуума среди молодого поколения, связанного с значительным сокращением числа читающих, отрезанных от огромного пласта не переведённой национальной литературы, который, совершенно безусловно будет заполняться энергичными и весьма убедительными адептами доктрины теократического государства — исламистами, как это происходило в соседнем Узбекистане.
Вдобавок, совершенно не секрет, что нынешнее равновесие во внутриполитических раскладах в республике поддерживается умением самого Назарбаева мудро лавировать между извечными противоречиями между жусами. Но, чего нам всем ждать в случае его кончины? Ведь, что ни говори, а 77 лет возраст немалый. И нет никаких гарантий, что не найдётся желающих разыграть межэтническую карту. Особенно, в северных областях, достаточно густонаселённых русскоязычными гражданами. А это 7,5 тысяч километров границы с РФ.
И, как бы ни хотелось влиться в мировое информационное пространство и деколонизироваться подальше от России, от географии уйти ещё никому не удавалось.
Journal information